大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于翻译科技发展失业的问题,于是小编就整理了4个相关介绍翻译科技发展失业的解答,让我们一起看看吧。
AI真的会造成大规模失业吗?
人工智能的发展确实会对一些职业产生影响,但是否会造成大规模失业还存在很大争议。一方面,AI技术的普及可能会替代一些重复性的、机械性的工作,例如工厂流水线上的工作、数据处理和文档翻译等。这些工作一般需要较低的人力成本和劳动力技能,很容易被机器替代。另一方面,随着AI技术的发展,新的职业也不断涌现,例如AI工程师、数据分析师、机器学习专家等。这些职业需要高级技能和人工智能背景知识,对于符合条件的人员来说,是非常有吸引力的高薪职业。
因此可以说,AI技术发展的确会影响到一些职业,但它也会促进新的职业的产生,让劳动力得以更加高效地应用,同时也让人们比以往更加容易地进入高薪职业。总体来说,AI技术的出现为我们带来了更多机会和可能性。
不会。
AI将替代一部分工种,但并不会造成大面积失业,而且在替代的同时还会创造新的工作。
人工智能将在众多领域赋能人类,创造更高的生产效率,使人们有更多精力从事具有创造性和挑战性的工作或者享受闲暇。
在人工智能和大数据的背景下,外语翻译这个职业会失业吗?
人工智能和大数据在外语翻译上确实蛮占优势的,只要机器可以正常运作就可以无限制的翻译和处理。
就如现在的谷歌等都已经实现了同声传译,本来这是很多人觉得技术还比不上人类翻译的一个重要的地方。因为在国际上很多重大场所、会议、活动都是需要同声传译的。
而如果说现在神经网络可以实现同声翻译那么人工智能下一步要做的就是完善翻译内容,实现精准翻译、情景翻译。
在特定的情景下一样的语言可以表达不一样的语意,如果是人类翻译是可以体会到的,但如果是机器翻译很可能会把一些意味深长的话翻译得比较生硬、粗浅。像这样的重大场合错了,没有人纠正的话很可能会引起很多不必要的麻烦,毕竟中西思维差异蛮大的。
所以这点上来看,外语翻译还是需要的,一开始很可能就是外语翻译为主,人工智能为辅。满满地,等技术发展上来了会变成人工智能为主,外语翻译为辅。最后再慢慢……比较对于大量的翻译内容,机器还是占优势的。
但从事外语翻译的人也没有必要气馁,技术哪是一夜就能“登天”的。而且如果你们精通几门外语,那完全是可以找到很多工作的。况且有了人工翻译器那么肯定是需要一些外语翻译专业人士来帮忙发展技术的。实在不行会大学当外语老师也是可以的嘛。
任何一种新技术的出现,我们都应该尝试去接纳和吸收。
偶同翻译可以用机器辅助
确实现在搜狗、谷歌这些都能实现同声翻译,以前上实用英语翻译课的时候,老师也讲过翻译的“信达雅”,现在的神经网络翻译准确性确实非常高了,但是能不能“雅”还有待讨论。
如果在国际外交场合下,有些文字是不敢用机器同传的,还得人类去把关,总的来说外语翻译还是有存在的价值的吧,看在不同场合不同应用条件了,目前来说如果对翻译质量没要求,而且需要实时大量翻译,还是机器来的方便。
我们需要的人工智能,不是说要去完全替代现有的一些英文翻译同声传译的工作,也不是说让人在应当掌握好的知识和能力面前偷懒,而是说应该让人工智能帮助我们更好的完成翻译同声传译的任务,辅助我们做更多有意义的事情。
翻译传统价值是因为信息不对称
翻译这个职业本身就是靠着信息不对等而存在的,那种一招鲜吃遍天还想仅凭一个职业过一辈子是我们父辈心态,既然机器也好,人工智能也好会替代那些重复性工作,我们就去寻找一个职业中更有附加值的部分。
人工智能翻译来了,我们还要学外语
外语学习软件与翻译软件“看上去很美”,其实很不完美。
首先是技术局限性。语言不仅是词汇和语法堆积起来的代码,除了信息,语言交流贵在情感和临场应变。
翻译这个行业在未来,是很有可能被人工智能取代的,翻译,主要的能力依靠的还是记忆力,比较记忆力,任何人类也不可能和人工智能的记忆力更强,科大讯飞不久前发布的人工智能翻译机,已经可以做到同步翻译多达五个国家的语言了,下一步,他们的目标就是,实现无打断的,无需重复唤醒的顺畅对话,快速的识别正在沟通的语种,根据声纹判断交谈人及时响应,并快速的翻译,我在11月日发过一篇关于科大讯飞的
“世界上最大的障碍,语言障碍将成为过去,这项技术带你连接世界”,可以去参考一下
欢迎关注“老刘聊科技”,每天发布最新科技资讯,关注最新人工智能动态
AI技术的发展正在颠覆翻译行业,对外语类专业毕业生的职业前景有何影响?
AI技术的发展必然会引起一些工作岗位的消失,但也会创造一些岗位。但有一个特点,创造的岗位技术要求高,门槛高,将一部分人拒之门外;面临消失的岗位,其技术门槛低,很容易被机器局部代替或者完全代替。
在翻译行业,科大讯飞的语音技术很强大,翻译准确度已经超过人工翻译水平。那么,翻译行业的毕业生将面临失业?的确,外语类专业毕业生就业会受到冲击,但并不一定面临毕业即失业的窘境。理由如下:
1、对于毕业生而言,并非所有人都会找到专业对口的工作。因此会有一部分人找到非翻译类工作。
2、目前的机器翻译的准确度虽然超过人工翻译,但不能传递出人工翻译的情感和思想。
3、不管任何岗位,对于精通该岗位,则被代替的可能性越低。
4、对于跨语言文化研究工作者的外语毕业生在未来一段时间内不会受机器翻译的影响。
5、目前,AI翻译工具不太普及,而且产品没有完全融入人们的生活,只是应用于具体行业和情景。所以在短时间内,外语类毕业生就业前景不会太差。
机器人发展让更多人失业,怎么办?
《人类大批失业后的未来》
人工智能的迅猛发展,导致人类大批失业,这是科技社会发展的必然趋勢!
预测二百年后,会世界大同。将人类归分为两大群体,一类为精英管理群(约占10%),他们负责人类的生存安全!一类为生活消费群(约占90%以上),他们属大批失业无业群体。成为无业,无责,无忧(三无人群)。
请人们尽可放心:,未来的世界,科技更加先进,生活更为舒心,做事更守法规!人类衣食住行更不用发愁!生活消費群体的无业人们,可按时到政府领社会保障物质,即吃了玩(娱乐或义工),玩了睡。生活不用发愁!而精英决策群体人员,他们做科学核心技术研发和政府管理,担责人类和地球的安全!
不管是哪类群体的人们,将来都必須共同遵守法规,守护地球上的和谐环境!
谢悟空!
人工智能一方面替代了以前很多简单,重复性的工作岗位,甚至是”抠图”、简单翻译。这些岗位可能消失了,如智能财税领域智能机器人的出现挤出了原本重复的制单、验票等枯燥无味的工作,大量的会计人员可以深入的企业经营,为企业提供更有价值的决策支持!。
但同时会创造另外一些工作岗位!特别是服务业,很难大规模批量化的工作岗位。富士康自动化工厂很多机器人替代了人工,但是这些掌握大量技能培训生产线熟练能手是不是如火如荼的“专车司机“、”快递小哥“、”装修师傅“、”煎饼西施“、”外卖小哥“的候选人呢?
消费升级成为趋势,服务业和个性化服务消费升级,已然形成大批性的服务岗位。君不见大量这些“我月入3万怎么会差你一个鸡蛋“的岗位,他们并没有极高的门槛,勤劳勇敢的人们都可以胜任!
人类在进步,社会在发展,结构性的调整会随着社会进步越来越快,美好生活是我们每一个人的追求,付诸汗水和劳动,明天才能更美好!
本人幽幽城主,人工智能时代即将要到来,机器人作业也会兴起,从以下几方面来说说:
一、“中国制造2025计划”正在发展实施,不可否认劳动密集型传统工作将会被机器人取代,但是设备维修,技术修理、测试工种将会受到青睐,岗位需求量比较大。
二、与其说是被失业了还不如说是被淘汰了,机器人做的简单重复工作,比人的效率要高上百倍,从企业经济考虑,当然选机器人。这也是社会进步发展的必然产物,科技进步,人的意识和内在的水平也要跟上发展,历史上工业革命的发展都是会使一波人失业。
三、国家要从发展、教育、社会上来解决由人工智能而产生引起的失业潮,大家先要保持理智和清醒,去学习和掌握些高精尖的核心技术来武装自己,要有一种危机感。
人工智能的发展确实让很多行业都产生了大量的失业,但这是不可避免的。
生产力要发展,就必须大力发展科技,虽然这会让很多人失业,但是从大局上讲,这又何尝不是一种进步呢!
这个世界,机遇与挑战总是并存的,把握得好就是机遇,把握不好就是挑战,人工智能的发展就像是一场过滤运动,跟不上社会发展节奏的,会慢慢落到社会的底层,被社会抛弃,而抓住机遇的,可能一夜暴富。
面对这种大势,我们普通人没有力挽狂澜的能力,只能通过不断学习,加强自我的能力,让自己无法被机器替代,激流勇进。
希望国家能够加大教育的投入,努力提高国民的教育水平,加大扶贫力度,尽可能让更多的人,通过优质的教育与学习,实现自身的价值。
当然,这个过程是很痛苦的,不知道多少人会被淘汰掉,只能默默加油了,上帝保佑。
到此,以上就是小编对于翻译科技发展失业的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译科技发展失业的4点解答对大家有用。